Admin Squirrel Posted October 19, 2015 Admin Share Posted October 19, 2015 Делать что - то тихой сапой. Значит делать что-то тайно, втихаря. Кто такая тихая сапа? Для начала разберёмся, что это за сапа, а потом выясним, почему она тихая. В русском языке есть целых четыре значения этого слова. Во-первых, сапой называется рыба из рода чебаков, возможно, от немецкого слова Zope, обозначающего вид карпа. Во-вторых, так называли мотыгу или кирку, от французского слова sape. В-третьих, как следствие из второго определения, сапой называли окоп или траншею. Наконец, четвёртое значение этого многоликого слова – змея, от санскритского «сарпа». Ещё есть слово «сап» – инфекционная болезнь сродни насморку, которой часто болели лошади. Вероятно, именно от него и произошёл изоморфный вариант нашего словосочетания «тихим сапом», единодушно отвергаемый всеми словарями. Надеюсь, никто не будет против, если мы тоже не станем его рассматривать. Итак, в наличии имеются четыре сапы, но какая из них самая тихая? Змея-сапа ползает очень тихо. Рыба-сапа, очевидно, плавает ещё тише. Тем не менее, ни та, ни другая не имеют отношения к исследуемому выражению. В войнах XVI-XIX веков тихими сапами назывались траншеи, прокладываемые под землёй втайне от противника. Тише рыб и змей, военные вели подкоп (сапу) к вражеским укреплениям, а затем их взрывали. Военные инженеры, занимавшиеся этими работами, так и назывались – сапёры. Позже выражение «тихой сапой» вошло и в гражданскую речь, где стало означать «крадучись, медленно, незаметно идти, проникать куда-либо». Link to comment Share on other sites More sharing options...
Док Posted October 19, 2015 Share Posted October 19, 2015 Кордон (в старой грамматике - кардон) - промежуточный пограничный пост (не застава) . Дерилка кардонная - подстава, широко применялась во время Кавказской войны. Суть подставы - в обход отправлялась открыто пара солдат, за которыми скрытно двигались пластуны. Когда абреки, соблазненные легкостью победы, нападали на солдат, пластуны их уничтожали. Термин очевидно был общеизвестен, поскольку в письмах Лермотнова приводился без пояснений. У братьев Вайнеров (в книге) был использован в смысле "подсадная утка", ну а дальше - неразборчивое произношение Джигарханяна в фильме ,,Место встречи изменить нельзя" так говорил, а потом эту фразу митьки на вооружение взяли. Но обиходно это выражение среди молодЁжи начало использоваться в середине 80-х. Митьки его оживили. В их жаргоне : Дурилка картонная — ласковое обращение к собеседнику. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Admin Squirrel Posted October 21, 2015 Author Admin Share Posted October 21, 2015 Гроша ломаного не стоит - Ничего не стоящий, пустяковый. В древности на Руси иногда, чтобы получить монету меньшего номинала, ее ломали. Грош - самая мелкая монета того времени, которую ломать было бессмысленно. Ломанный грош - меньше меньшего, т.е очень дешевый. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Admin Squirrel Posted October 21, 2015 Author Admin Share Posted October 21, 2015 Денег куры не клюют – Очень много денег у кого-то. Говорится о богатом человеке, который никогда не испытывает недостатка в деньгах. Фразеологизм относится к тому роду шутливых выражений, в которых отрицается то, что и так никогда не бывает в реальной жизни (куры в действительности никогда не клюют денег, т.е. не питаются ими). Это фразеологическая гипербола, основанная, однако, на реальных наблюдениях: куры отличаются большой прожорливостью. Сравните схожие по типу выражения, также основанные на гиперболе: «Стриженая девка косы не заплетёт» – то есть очень быстро, так как нет кос, которые надо заплести; «Семи пядей во лбу» – о человеке выдающегося ума и проницательности, - для образного обозначения больших умственных способностей размер человеческого лба сильно преувеличен, так как одна только одна пядь составляет около 18 см. У бабки, как все говорят, денег куры не клюют, дядя ждёт наследства, но бабка грозится, что переживёт всех. (И. Шмелёв. "Распад") Эх, житьё этим господам, право! Денег – куры не клюют. (Г. Данилевский. "Беглые в Новороссии.") Один из партнёров, когда расплачивались, сказал, что у Никитина куры денег не клюют, очевидно, намекая на приданое. (А. Чехов. "Учитель словесности.") Link to comment Share on other sites More sharing options...
Admin Squirrel Posted October 21, 2015 Author Admin Share Posted October 21, 2015 Не было гроша, да вдруг алтын. Грош – старинная медная монета в полкопейки. Алтын – старинная медная монета в три копейки. Вдруг стало много того, чего не было совсем. Говорится при неожиданной удаче, радости, когда после недостатка чего-либо оно появилось в большом количестве. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Admin Squirrel Posted October 21, 2015 Author Admin Share Posted October 21, 2015 Уговор дороже денег. Если договорились о чем-либо, то надо честно исполнять свои обязательства, потому что честность, честное имя дороже денег. Говорят как напоминание об обязательном выполнении того, о чем договорились. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Admin Squirrel Posted October 21, 2015 Author Admin Share Posted October 21, 2015 Дойти до ручки Выражение «дойти до ручки» связано с популярными на Руси калачами. Их обычно выпекали в форме замка с круглой дужкой. Горожане нередко ели калачи прямо на улице, держа калач за эту дужку. Саму же ручку не ели из соображений гигиены. По одной из версий, «дошел до ручки» говорили о тех, кто не брезговал её съесть. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Admin Squirrel Posted October 21, 2015 Author Admin Share Posted October 21, 2015 За пояс заткнуть По старорусскому обычаю пояс был обязательной частью как мужской, так и женской одежды. За пояс затыкали полы рубахи, чтоб не мешали в работе; ямщики затыкали за пояс рукавицы, плотники – топор и т.п. Таким образом, затыкали что-либо за пояс только рабочие, мастеровые люди. Отсюда начали говорить: заткнуть за пояс - превзойти кого-нибудь в работе, умении. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Док Posted October 21, 2015 Share Posted October 21, 2015 Балтийцы не обижаются, балтийцы мстят. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Admin Squirrel Posted October 21, 2015 Author Admin Share Posted October 21, 2015 Интересно, а кто такая - отставная коза? И почему у нее - барабанщик? Отставной козы барабанщик Так называли в XIX веке людей без определенных занятий, а иногда и просто маленьких, забытых людей, кое-как кормящихся какими-нибудь случайными и никому не нужными поделками. Откуда взялось это шуточное определение? Почти до самой революции в глуши можно было увидеть бродячую труппу нищих или полунищих: поводыря с ученым медведем, показывавшим разные «штуки», «козу» - человека, на голове которого было укреплено грубое подобие козьей головы из мешковины, и «барабанщика», часто из отставных солдат, барабанным боем призывавшего «публику». Оказаться на положении «отставного барабанщика при козе», то есть потерять и эту работу, было уже окончательным пределом бедствия. Вероятно, в языке бродячих трупп и надо искать корни нашего образного выражения. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Док Posted November 16, 2015 Share Posted November 16, 2015 Японский городовой Вариант 1. http://www.vesti.ru/doc.html?id=2687103&cid=7 Приехав в Японию с дружескими намерениями, Николай едва не уехал с войной. Нападение на цесаревича в городе Оцу на берегу озера Бива произошло на одной из улиц. 168 полицейских стояли по обе стороны улицы, оттесняя зевак, и когда коляска с Николаем проезжала мимо, полицейский по имени Сандзо Цуда выхватил из ножен саблю и бросился на Николая. Удар был нанесен со спины, сабля рассекла шляпу и прошлась вдоль правого виска. Николай выскочил из коляски, бросился бежать, и когда Цуда замахнулся второй раз, ехавший следом греческий принц Георг ударил его бамбуковой тростью по спине. Сабля выпала из рук, рикша Николая бросился полицейскому под ноги, и второй рикша — Георга — повалил его на землю. Жизнь наследника русского престола была спасена. А в русский язык после этого вошла идиома про "японского городового". Какими мотивами он руководствовался, неизвестно. Приговоренный к пожизненному заключению Цуда умер в тюрьме в тот же год. Рядом с саблей в музее до сих пор хранится белый шелковый платок со следами крови Николая Второго. Один край платка неровный, в 90-х годах с него срезали тонкую полоску и отправили в Россию — для идентификации останков царской семьи, обнаруженных под Екатеринбургом четверть века назад. Вариант 2. http://www.genon.ru/GetAnswer.aspx?qid=52e280ea-9aff-47d8-a6b3-afb2f30201b0 Это восклицание родилось в конце ХIХ века, а именно в апреле 1891 года, когда цесаревич Николай, будущий царь Николай Второй, совершал путешествие по странам Востока. Путешествие носило развлекательный характер, цесаревич и его приятели веселились, как только могли. Их буйное веселье, нарушавшее восточные традиции, не слишком нравилось местным жителям, и, наконец, в японском городке Оцу местный полицейский, возмущённый бестактностью европейцев, бросился на цесаревича и ударил его саблей по голове. Сабля была в ножнах, так что Николай отделался лёгким испугом. Событие это имело значительный резонанс в России. Японский городовой, вместо того, чтобы обеспечивать безопасность людей, бросается на человека с саблей только за то, что тот слишком громко смеётся! Удивительные городовые в Японии! Конечно, этот незначительный казус давно забылся бы, если бы выражение "японский городовой" не оказалось также удачным эвфемизмом. Когда человек протяжно произносит первый звук, кажется, что он сейчас матерно выругается. Однако говорящий всего лишь поминает старый политический скандальчик, о котором, скорей всего, и слыхом не слыхал (Фразеологический словарь русского языка. Сост. А.А. Легостаев, С.В. Логинов. — Ростов н/Д, 2003. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.